Дар забони англисӣ, калимаҳои "consume" ва "devour" ҳарду маънои "хӯрдан" – ро доранд, вале фарқияти маъноии онҳо мавҷуд аст. "Consume" маънои хӯрдани чизе ба таври оддӣ ва бештар ба таври мунтазамро дорад, дар ҳоле ки "devour" маънои хӯрдани чизе бо шиддат ва зудӣ, бо иштиҳои зиёд ва ғайраро дорад. "Devour" метавонад инчунин маънои хондан ё дидани чизе бо шавқ ва тезро дошта бошад.
Биёед бо мисолҳо фарқияти онҳоро бештар равшан кунем:
Чун мебинед, "consume" бештар барои ҳар гуна истеъмол истифода мешавад, дар ҳоле ки "devour" барои нишон додани хӯрдани чизе бо шиддат ва шавқ истифода мешавад. Инчунин, "devour" метавонад барои дидани ё хондани чизе бо шавқ истифода шавад.
Happy learning!