Дар забони англисӣ, калимаҳои "cure" ва "heal" ҳарду ба маънои шифо ёфтан истифода мешаванд, аммо фарқияти асосӣ байни онҳо вуҷуд дорад. "Cure" одатан барои бемориҳои мушаххас ва муайян истифода мешавад, ки бо табобат ё дору пурра шифо меёбанд. "Heal", аз тарафи дигар, барои шифо ёфтани захмҳои ҷисмонӣ ё ҳатто шифо ёфтани эҳсосот ва муносибатҳо истифода мешавад, ки раванди он метавонад тӯлонӣ бошад ва на ҳамеша ба шифои комил оварда мерасонад.
Масалан:
The doctor cured him of his pneumonia. (Доктор ӯро аз илтиҳоби шуш шифо дод.) Ин ҷо "cured" барои бемории мушаххас (илтиҳоби шуш) истифода шудааст, ки бо табобат пурра бартараф мешавад.
The cut on my hand will heal in a few days. (Захми дастам дар чанд рӯз шифо меёбад.) Дар ин мисол, "heal" барои шифо ёфтани захми ҷисмонӣ истифода шудааст, ки раванди табиии шифоёбӣ дорад.
Time will heal all wounds. (Вақт ҳама захмҳоро шифо медиҳад.) Ин ибора нишон медиҳад, ки "heal" метавонад барои шифо ёфтани захмҳои эмотсионалӣ низ истифода шавад.
There is no known cure for the common cold. (То ҳол доруи пурра барои зуком маълум нест.) Ин ҷо "cure" барои нишон додани он истифода шудааст, ки доруи пурра барои зуком вуҷуд надорад.
She is healing from the heartbreak. (Ӯ аз дарди дил шифо меёбад.) Ин мисол нишон медиҳад, ки "healing" метавонад барои раванди барқароршавӣ аз ҷиҳати эмотсионалӣ истифода шавад.
Happy learning!