Difference Between "Depart" and "Leave"

Донишҷӯёни азиз! Имрӯз мо дар бораи ду калимаи англисӣ, ки маънои наздик доранд, аммо дар истифода фарқ мекунанд, яъне "depart" ва "leave", сӯҳбат мекунем.

Фарқи асосии байни ин ду калима дар он аст, ки "depart" одатан барои сафарҳои расмӣ ё муҳим истифода мешавад, дар ҳоле ки "leave" барои ҳолатҳои оддӣ ва ҳаррӯза истифода мешавад. "Depart" одатан бо воситаҳои нақлиёт, ба монанди поезд, ҳавопаймо ё киштӣ, алоқаманд аст. "Leave", бошад, метавонад барои тарк кардани ҳар ҷо истифода шавад, аз хона то мактаб.

Биёед баъзе мисолҳоро дида бароем:

  • The train departs at 7 pm. (Поезд соати 7-и шом меравад.)
  • We departed from Dushanbe yesterday. (Мо дирӯз аз Душанбе рафтем.)
  • I leave for work at 8 am every day. (Ман ҳар рӯз соати 8 барои кор меравам.)
  • She left her book at school. (Вай китобашро дар мактаб гузошт.)
  • The plane will depart from Heathrow Airport. (Ҳавопаймо аз фурудгоҳи Хитро мепарад.)
  • He left the party early. (Вай барвақт аз ҷамъомад рафт.)

Чуноне ки мебинед, "depart" маънои тарк кардани ҷои муайянро бо мақсади сафар дорад, дар ҳоле ки "leave" маънои умумии тарк карданро дорад, ва он метавонад барои ҳар ҷо ва ҳар мақсад истифода шавад. Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations