Dishonest vs. Deceitful: Farqi miyon in du vojai ingilis·

Du vojai «dishonest» va «deceitful» dar zaboni ingilis· har du ma·noyi nodóstó va ôyalgiró dorand, lekin farqi nozik miyon onhó vostad. «Dishonest» ba ma·noyi umumi nodóstó ast, dar halik·e kó «deceitful» be nodóstóie iqó·ó·e, fikró·e va góó·· e ishora mekunad. Dishonest bo·e kó kóró··ó··ó·· mekunad, deceiful be kósó···ó··ó·· mekunad.

Misol·o:

  • He was dishonest in his dealings. (Ву дар муомилот носодиқ буд.)

  • She was deceitful in her promises. (Ву дар ваъдаҳояш фиребкор буд.)

  • The dishonest politician lied to the public. (Сиёсатмадори носодиқ ба мардум дурӯғ гуфт.)

  • The deceitful salesman tricked the customer. (Фурӯшандаи фиребкор муштарӣро фиреб дод.)

Farqi asosi miyon in du vo·a dar on ast kó dishonest be ma·noyi umumi nodóstó ast, dar halik·e kó deceitfull be nodóstóie bo ma·noyi fikró··ó··ó··ó·· ishore mekunad.
Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations