Drag vs. Pull: Ду фарқи калимаҳои англисӣ

Кӯшиши фаҳмидани фарқи байни калимаҳои англисии "drag" ва "pull" метавонад барои омӯзндагони забони англисӣ душвор бошад, зеро ҳар ду калима маънои кашиданро доранд. Аммо, фарқи асосӣ дар он аст, ки "drag" кашидани чизе бо муқовимат ва бо душворӣ аст, дар ҳоле ки "pull" кашидани чизе бо сахтӣ камтар ё бе муқовимат мебошад. "Drag" одатан барои ашёи вазнин ё чизҳое истифода мешавад, ки ҳаракати онҳо душвор аст. "Pull" бошад, барои ашёи сабуктар ва ё ҳаракати осонтар истифода мешавад.

Биёед баъзе мисолҳоро дида бароем:

  • He dragged the heavy box across the floor. (Вай қуттии вазнинро аз рӯи фарш кашид.) Дар ин ҷо, қуттӣ вазнин аст ва ҳаракати он душвор аст, аз ин рӯ калимаи "dragged" истифода мешавад.

  • She pulled the chair closer to the table. (Вай курсӣро наздиктар ба миз кашид.) Дар ин мисол, курсии кашидашуда сабуктар аст ва ҳаракати он осон аст, аз ин рӯ "pulled" истифода шудааст.

  • The dog dragged its toy across the room. (Саг бозичаашро дар саросари ҳуҷра кашид.) Ин ҷо саг бо муқовимат бозичаашро мекашад.

  • The child pulled the rope to ring the bell. (Кӯдак риштаро кашид, то зангро занад.) Кашидани ришта барои занг задан муқовимати кам дорад.

  • Don't drag your feet! (Пояшро накашед!) Ин ибора маънои суст ҳаракат карданро дорад.

  • Pull the weeds out of the garden. (Гиёҳҳои бегонаро аз боғ бикашед.) Ин ҷо ҳаракат бо муқовимат мебошад, аммо на ҳамон қадар чун дар мисоли бо қуттии вазнин.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations