Earn vs. Gain: Фарқи байни ду калимаи англисӣ

Дар забони англисӣ, калимаҳои "earn" ва "gain" ҳарду маънои ба даст оварданро доранд, вале дар истифодаи онҳо фарқияти асосӣ вуҷуд дорад. "Earn" одатан ба даст овардани чизе бо роҳи кор кардан ё саъю кӯшиш истифода мешавад, дар ҳоле ки "gain" ба даст овардани чизе бо роҳи дигар, масалан, тавассути ба даст овардани чизи нав ё беҳтар шудан, истифода мешавад.

Масалан, "I earned $100 last week" маънои онро дорад, ки ман ҳафтаи гузашта бо роҳи кор кардан 100 доллар ба даст овардам. (Ман ҳафтаи гузашта 100 доллар ба даст овардам.) Ин ҷо "earned" ба даст овардани пулро бо роҳи кору меҳнат нишон медиҳад.

Яъне, "I earned a good reputation" маънояш ман бо роҳи кӯшишу саъй номи нек ба даст овардам. (Ман бо роҳи кӯшиш ва саъй обрӯи хуб ба даст овардам.) Ин ҷо низ "earned" ба дастовард тавассути меҳнат ишора мекунад.

Аммо, "I gained five pounds" маънои онро дорад, ки ман панҷ кило вазн гирифтам. (Ман панҷ кило вазн гирифтам.) Ин ҷо "gained" ба даст овардани чизе бо роҳи дигар, дар ин ҳолат, афзоиши вазн ишора мекунад.

Яъне, "She gained experience working abroad" маънои онро дорад, ки ӯ таҷрибаи корӣ дар хориҷа ба даст овард. (Вай тавассути кор дар хориҷа таҷрибаи нав ба даст овард.) Ин ҷо "gained" ба даст овардани чизи нав, яъне таҷриба ишора мекунад.

"The team gained a victory" ин маънои онро дорад, ки даста пирӯзӣ ба даст овард. (Даста пирӯз шуд.) Дар ин ҷо, пирӯзӣ ба даст оварда шудааст, лекин на бо роҳи кору меҳнат.

Пас, фарқи байни "earn" ва "gain" дар ин аст, ки "earn" ба даст овардани чизе бо роҳи кору меҳнат ва саъю кӯшиш аст, дар ҳоле ки "gain" ба даст овардани чизе бо роҳҳои дигар, аз ҷумла афзоиш ё беҳбудӣ мебошад.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations