Чандин бор шумо шояд калимаҳои англисии "effective" ва "efficient" -ро дидаед ва фикр кардед, ки онҳо як маъно доранд. Аммо, фарқи асосӣ байни ин ду калима вуҷуд дорад. Effective маънои онро дорад, ки чизе ба натиҷаи дилхоҳ мерасад, дар ҳоле ки efficient маънои онро дорад, ки чизе бо сарфи камтарин захираҳо ба натиҷа мерасад. Яъне, effective ба самаранокӣ ва efficient ба сарфакоронагӣ нигаронида шудааст.
Биёед бо мисолҳои мушаххас фарқро равшантар кунем:
Effective: A good teacher is effective in helping students learn. (Муаллими хуб дар кӯмак ба донишҷӯён самаранок аст.) Ин ҷумла нишон медиҳад, ки муаллим ба натиҷаи дилхоҳ - омӯзиши донишҷӯён - мерасад.
Efficient: She is an efficient worker; she gets a lot done in a short time. (Вай коргари самаранок аст; вай дар муддати кӯтоҳ корҳои зиёдро анҷом медиҳад.) Ин ҷумла нишон медиҳад, ки коргар бо сарфи камтарин вақт ва талош корҳои зиёдро анҷом медиҳад.
Фарқи дигар ин аст, ки як чиз метавонад effective бошад, вале efficient набошад, ва баръакс. Масалан, шумо метавонед бо роҳи тӯлонӣ ва душвор ба мақсади худ бирасед (effective), аммо ин роҳ efficient нахоҳад буд. Ё метавонед бо роҳи зуд ва осон кореро анҷом диҳед (efficient), аммо он натиҷаи дилхоҳро надиҳад (на effective).
Пас, барои истифодаи дурусти ин ду калима бояд ба фарқи байни самаранокӣ ва сарфакоронагӣ диққат дод. Happy learning!