Emotion vs. Feeling: Фарқи байни ду калимаи англисӣ

Дар забони англисӣ, калимаҳои "emotion" ва "feeling" аксар вақт ба ҳам наздик мебошанд ва барои тарҷумаи онҳо ба забони тоҷикӣ, мо метавонем калимаҳои "ҳис" ё "эҳсос"-ро истифода барем. Аммо, фарқи нозуки байни ин ду калима мавҷуд аст, ки фаҳмидани он барои беҳтар фаҳмидани забони англисӣ муҳим мебошад. "Emotion" одатан ба ҳиссиёти пурқувват ва сахттар ишора мекунад, ки бо тағйироти ҷисмонӣ ҳамроҳ мешавад, дар ҳоле ки "feeling" ҳиссиёти сусттар ва умумӣ дорад.

Масалан:

  • He felt a surge of anger when he saw the damage. (Вай ҳангоми дидани зарар эҳсоси ғазаби сахт эҳсос кард.) Ин ҷо "feeling" истифода шудааст, зеро ин як эҳсоси умумӣ аст, гарчанде ки пурқувват бошад ҳам.

  • She was overcome by intense emotion. (Вай аз эҳсоси сахт ва пурқувват мағлуб шуд.) Ин ҷо "emotion" истифода мешавад, зеро ин як эҳсоси пурқувват аст, ки шояд бо аломатҳои ҷисмонӣ, масалан, суръати дил ё тағйироти рӯй, ҳамроҳ бошад.

Дигар мисол:

  • I have a feeling that it will rain today. (Ман ҳис мекунам, ки имрӯз борон меборад.) Ин ҷо "feeling" маънои "башорат" ё "пешбинӣ"-ро дорад.

  • The speech evoked strong emotions in the audience. (Суханронӣ дар тамошобинон эҳсосоти пурқувват ба вуҷуд овард.) Ин ҷо "emotions" ба эҳсосоти гуногуни пурқувват, ба монанди шодӣ, ғамгинӣ, тарсу ҳарос ишора мекунад.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations