Engage vs. Involve: Фарқи байни ду калимаи англисӣ

Дар забони англисӣ, калимаҳои "engage" ва "involve" маъноҳои наздик доранд, аммо фарқияти нозуке байни онҳо мавҷуд аст. "Engage" одатан маънои ширкат карданро дар як фаъолият ё муносибат бо як чизи мушаххас дорад, ки дар он фаъолона иштирок мекунед. "Involve" бошад, бештар ба маънои дар бар гирифтан ё дахл доштан аст, ки метавонад фаъолияти шуморо дар бар гирад ё нагирад.

Барои равшантар кардани ин фарқият, биёед ба мисолҳо нигоҳ кунем:

  • Engage: "I want to engage with the material more effectively." (Ман мехоҳам бо мавод самараноктар ширкат кунам.) Ин ҷо, шумо фаъолона бо мавод кор мекунед.
  • Involve: "The project involves a lot of research." (Лоиҳа таҳқиқоти зиёдро дар бар мегирад.) Ин ҷо, таҳқиқот як қисми лоиҳа аст, аммо шумо зарур нест, ки фаъолона дар он иштирок кунед.

Мисоли дигар:

  • Engage: "She engaged in a lively debate." (Вай дар баҳси зинда ширкат кард.) Вай фаъолона дар баҳс иштирок кардааст.
  • Involve: "The accident involved three cars." (Офат се мошинро дар бар гирифт.) Мошинҳо дар офат иштирок кардаанд, аммо онҳо фаъолияте надоштанд.

Инчунин, "engage" метавонад маънои ҷалб кардан ё ба худ ҷалб карданро дошта бошад: "The movie engaged the audience." (Филм тамошобинонро ба худ ҷалб кард.) Дар ин ҷо, филм таваҷҷуҳи тамошобинонро ба худ ҷалб кард. "Involve" ин маъноро надорад.

Мисоли дигар бо истифодаи калимаи "engage" бо маънои дигар: "He engaged a lawyer." (Вай вакил гирифт). Ин ҷо, "engage" маънои истифода бурдан ё ба кор гирифтанро дорад.

Пас, барои интихоби калимаи дуруст, ба контекст ва маънои дақиқи он диққат диҳед.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations