Донишҷӯёни азизи забони англисӣ! Имрӯз мо дар бораи ду калимаи англисӣ, ки аксар вақт одамон онҳоро омехта мекунанд, яъне "false" ва "incorrect", сӯҳбат хоҳем кард. Фарқи асосии байни ин ду калима дар он аст, ки "false" ба маънои баръакси ҳақиқат ё дурӯғ аст, дар ҳоле ки "incorrect" ба маънои нодуруст ё хато аст. Калимаи "false" бештар барои иттилооти нодуруст истифода мешавад, дар ҳоле ки "incorrect" барои ҳама гуна хатогӣ, аз ҷумла дар ҷавобҳо, ҳисобҳо, ё амалҳо истифода мешавад.
Биёед баъзе мисолҳоро дида бароем:
False:
Incorrect:
Чунин тафовутҳои нозукро дарк кардан барои беҳтар фаҳмидани забони англисӣ хеле муҳим аст. Аз ин рӯ, кӯшиш кунед, ки ин ду калимаро дар ҷумлаҳои гуногун истифода баред, то хубтар онҳоро дарк кунед. Happy learning!