Fault vs. Flaw: Фарқи байни ду калимаи англисӣ

Дар забони англисӣ, калимаҳои "fault" ва "flaw" маъноҳои наздик доранд, аммо фарқияти муҳим байни онҳо вуҷуд дорад. "Fault" одатан ба як хатогӣ ё нуқсони хурду бузург, ки боиси мушкилот мегардад, ишора мекунад. Ин метавонад як амали нодуруст, як камбудӣ дар система ё як хатои техникӣ бошад. Дар ҳоле ки "flaw" бештар ба як камбудӣ ё нуқсони дохилӣ ва аслии чизе ишора мекунад, ки онро камтар комил месозад. Ин метавонад як нуқсон дар характери инсон, як камбудии эстетикӣ ё як мушкилоти сохторӣ бошад.

Биёед бо мисолҳои мушаххас фарқияти байни ин ду калимаро равшантар кунем:

  • Fault: "It was my fault that the project was delayed." (Ин хатои ман буд, ки лоиҳа дер шуд.)
  • Fault: "The engineer found a fault in the engine." (Муҳандис як нуқсонро дар муҳаррик ёфт.)

Дар ин мисолҳо, "fault" ба як хатогӣ ё камбудӣ ишора мекунад, ки боиси мушкилот шудааст.

  • Flaw: "The diamond has a flaw in its structure." (Алмос як нуқсони сохторӣ дорад.)
  • Flaw: "His major flaw is his impatience." (Нуқсони асосии ӯ бесабрӣ аст.)

Дар ин мисолҳо, "flaw" ба як нуқсони дохилӣ ва табиӣ ишора мекунад, ки хусусияти аслии чизро тағйир медиҳад.

Хулоса, ҳарду калима ба маънои камбудӣ мебошанд, вале "fault" бештар ба як хатогӣ ё нуқсони фаъол, ки боиси мушкилот мегардад, ва "flaw" ба як нуқсони дохилӣ ва табиӣ ишора мекунад.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations