Дар забони англисӣ, калимаҳои "guilty" ва "culpable" ҳарду маънои гунаҳгор буданро доранд, аммо фарқияти нозуке байни онҳо вуҷуд дорад. "Guilty" бештар дар мавриди гунаҳкор дониста шудани касе дар як ҷиноят ё корномаи номатлуб истифода мешавад, дар ҳоле ки "culpable" ба масъулияти касе барои як амал ё натиҷаи номатлуб ишора мекунад. "Guilty" одатан дар додгоҳ ва дар мавриди ҷиноятҳо истифода мешавад, дар ҳоле ки "culpable" метавонад дар мавриди вазъиятҳои гуногун, аз ҷумла вазъиятҳои ғайриқонунӣ истифода шавад.
Барои фаҳмидани фарқият, биёед ба мисолҳо нигоҳ кунем:
Дар ин ҷо, "guilty" ба маънои он аст, ки шахс дар куштор гунаҳкор дониста шудааст, ки ин як ҷинояти ҷиддӣ аст.
Ин ҷо "guilty" ба эҳсоси гунаҳкорӣ ишора мекунад, ки як ҳолати эмотсионалӣ аст.
Ин ҷо "culpable" нишон медиҳад, ки ӯ барои садама масъул аст, аммо ҳатман ҷиноят содир накардааст. Садама метавонад аз беэҳтиётӣ ё норасоии ӯ рух дода бошад.
Ин ҷо "culpable" ба масъулияти ширкат барои осеби экологӣ ишора мекунад, ки ин як ҷиноят нест, балки як амали номатлуб аст.
Happy learning!