«Happy» ва «Joyful» ду калимаи англисӣ мебошанд, ки эҳсоси хушбахтиро ифода мекунанд, аммо бо вуҷуди ин, фарқиятҳои ночизе доранд. «Happy» барои ифодаи эҳсоси хушбахтии умумӣ истифода мешавад, ки метавонад аз сабаби рӯйдоди мушаххас ё вазъияти муайян ба вуҷуд ояд. «Joyful» эҳсоси хушбахтии амиқтар ва давомдорро ифода мекунад, ки аксар вақт бо эҳсоси миннатдорӣ ва қаноатмандӣ ҳамроҳ аст.
Барои мисол, агар шумо дар имтиҳон баҳои хуб гиред, шумо метавонед бигӯед: "I am happy." (Ман хушбахт ҳастам.) Аммо, агар шумо дар тӯли солҳо орзуи сафар ба ягон кишвари хориҷиро дошта бошед ва ин орзу амалӣ шавад, шумо метавонед бигӯед: "I am joyful." (Ман шод ҳастам.)
Мисраҳои дигар:
Happy learning!