Hate vs. Loathe: Фарқи байни ду калимаи англисӣ

Дар забони англисӣ, калимаҳои "hate" ва "loathe" ҳарду маънои нафрат доранд, вале фарқияте байни онҳо мавҷуд аст. "Hate" калимаи бештар истифодашаванда аст ва барои ифодаи нафрати умумӣ ва сахт истифода мешавад. "Loathe", аз тарафи дигар, нафрати сахттар ва амиқтарро ифода мекунад, ки одатан бо эҳсоси нохушӣ ва истикраҳ ҳамроҳ аст. "Loathe" калимаи расмӣтар ва камтар истифодашаванда аз "hate" мебошад.

Биёед бо мисолҳои зерин фарқи байни ин ду калимаро равшантар кунем:

  • I hate spiders. (Ман аз морчон нафрат дорам.) - Ин ҷумла нафрати умумӣ ва маъмулро нисбати морчон ифода мекунад.

  • I loathe hypocrisy. (Ман аз риёкорӣ нафрат дорам.) - Ин ҷумла нафрати амиқтар ва сахттарро нисбати риёкорӣ ифода мекунад. Ин нафрати амиқтар аз сабаби хусусияти номатлуб ва ноҷои риёкорӣ аст.

  • She hates Mondays. (Вай аз душанбеҳо нафрат дорад.) – Ин ҷумла як нафрати муътадилро нисбати рӯзи душанбе ифода мекунад.

  • He loathes the smell of cigarettes. (Вай аз бӯи сигор нафрат дорад.) – Дар ин ҷумла, нафрати сахт ба бӯи сигор, ки эҳсоси ногуворро ба вуҷуд меорад, ифода шудааст.

Чунин мисолҳо нишон медиҳанд, ки "loathe" бештар барои ифодаи нафрати амиқтар ва сахттар истифода мешавад, ки бо эҳсоси нохушӣ ва истикраҳ ҳамроҳ аст. Дар ҳоле ки "hate" барои нафрати умумӣ ва маъмулӣ истифода мешавад.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations