Чӣ тафовут байни калимаҳои англисӣ "hope" ва "wish" мавҷуд аст? Ин савол барои бисёре аз омӯзндагони забони англисӣ мушкил аст. Ҳарду калима маънои умед доранд, аммо дар истифодаашон фарқияти асосӣ мавҷуд аст. "Hope" барои изҳори умед ба рӯйдодҳое истифода мешавад, ки имкони ба амал омаданашон зиёд аст, дар ҳоле ки "wish" барои изҳори орзуҳои номумкин ё дур аз воқеият истифода мешавад.
Масалан:
Фарқи дигар дар он аст, ки баъд аз "hope" мо одатан феъли "will" -ро истифода мебарем, вале баъд аз "wish" аксаран феъли "could" ё "would" -ро истифода мебарем.
Биёед баъзе мисолҳои дигарро дида бароем:
Пас, вақте ки шумо умеди воқеиро доред, аз "hope" ва вақте ки орзуи номумкинро доред, аз "wish" истифода баред. Ин фарқи асосии байни ин ду калима мебошад. Happy learning!