Донишҷӯёни гиромӣ! Имрӯз мо дар бораи ду калимаи англисӣ, ки аксар вақт ошуфта мешаванд, яъне include ва comprise, сӯҳбат хоҳем кард. Фарқи асосии ин ду калима дар он аст, ки include маънои «дар бар гирифтан» ё «дохил кардан»-ро дорад, дар ҳоле ки comprise маънои «ташкил додан» ё «аз чизе иборат будан»-ро дорад. Ба ибораи дигар, comprise нишон медиҳад, ки чизе аз қисмҳои хурдтар таркиб ёфтааст.
Биёед ба мисолҳо диққат диҳем:
Дар ин мисолҳо, андоз ва расмҳо қисми нарх ва китоб мебошанд, аммо онҳо тамоми нарх ва китобро ташкил намедиҳанд.
Дар ин мисолҳо, панҷ узв тамоми даста ва бист вилоят тамоми кишварро ташкил медиҳанд. Агар мо дар бораи ин мисолҳо include истифода барем, маънои он комилан дигар мешавад.
Пас, барои интихоби калимаи дуруст, ба контекст ва маънои ҷумла диққат диҳед. Агар чизе қисми як чизе бошад, лекин он тамоми он чизро ташкил надиҳад, include-ро истифода баред. Агар чизе аз чизҳои хурдтар таркиб ёфта бошад, comprise-ро истифода баред.
Happy learning!