Instruct vs. Teach: Фарқи байни ду калимаи англисӣ барои наврасон

«Instruct» ва «teach» ду калимаи англисӣ мебошанд, ки барои таълим додан истифода мешаванд, аммо фарқияти ночизе байни онҳо вуҷуд дорад. «Instruct» маънои дастур додан ё раҳнамоӣ карданро дорад ва одатан барои таълими малакаҳои мушаххас истифода мешавад. «Teach» маънои омӯзониданро дорад ва барои таълими донишҳои гуногун истифода мешавад. Ба иборати дигар, «instruct» барои таълими амалҳо ва «teach» барои таълими мафҳумҳо истифода мешавад.

Биёед ба баъзе мисолҳо назар кунем:

  • Instruct: The coach instructed the players on how to improve their passing skills. (Мураббӣ ба бозигарон дастур дод, ки чӣ гуна малакаҳои паси худро беҳтар кунанд.)

  • Teach: The teacher taught the students about the history of the Roman Empire. (Муаллим ба донишҷӯён дар бораи таърихи Империяи Рум таълим дод.)

  • Instruct: The driving instructor instructed the student on how to parallel park. (Муаллими ронандагӣ ба донишҷӯ дастур дод, ки чӣ тавр мошинро ба таври мувозӣ қарор диҳад.)

  • Teach: The professor taught the students about the principles of economics. (Профессор ба донишҷӯён дар бораи принсипҳои иқтисод таълим дод.)

  • Instruct: The chef instructed the apprentice on how to make a soufflé. (Ошпаз ба шогирд дастур дод, ки чӣ тавр суфле тайёр кунад.)

  • Teach: The teacher taught the children about the importance of recycling. (Муаллим ба кӯдакон дар бораи аҳамияти коркарди такрорӣ таълим дод.)

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations