Keep vs. Retain: Farqi miёни ин ду калимаи англисӣ

Донишҷӯёни азизи забони англисӣ! Имрӯз мо мехоҳем фарқи байни ду калимаи англисии «keep» ва «retain» -ро баррасӣ кунем, ки аксар вақт омехта мешаванд. Гарчанде ки ҳарду калима маънои нигоҳ доштанро доранд, онҳо дар истифода каме фарқ мекунанд.

«Keep» маънои умумии нигоҳ доштан, нигоҳ доштани чизеро дорад, ки метавонад объект, маълумот ё ҳатто эҳсос бошад. Он калимаи бештар ғайри расмӣ аст. Мисол:

  • I keep my phone in my pocket. (Ман телефони худро дар ҷайбам нигоҳ медорам.)
  • Please keep quiet. (Лутфан хомӯш бошед.)
  • He keeps his promises. (Вай ваъдаҳояшро меришваад.)

«Retain» маънои нигоҳ доштани чизеро дорад, ки баъди як раванд ё тағйирот нигоҳ дошта мешавад. Он калимаи расмӣтар аст ва аксар вақт дар контекстҳои мушаххас истифода мешавад, ба монанди нигоҳ доштани маълумот, ҳуқуқ ё малака. Мисол:

  • She retained her composure during the crisis. (Вай дар давраи буҳрон оромии худро нигоҳ дошт.)
  • The company retains the right to change its policy. (Ширкат ҳуқуқи тағйир додани сиёсаташро нигоҳ медорад.)
  • He struggled to retain all the information. (Ӯ барои нигоҳ доштани ҳамаи маълумот мубориза бурд.)

Пас, «keep» умумист ва барои ҳама гуна чиз истифода мешавад, дар ҳоле ки «retain» маънои нигоҳ доштани чизеро дорад, пас аз як раванд ё тағйирот. Ин фарқи асосии байни ин ду калима аст.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations