Kind vs. Compassionate: What's the Difference?

Достони калимаҳои англисии "kind" ва "compassionate" барои наврасон

Дар забони англисӣ, калимаҳои "kind" ва "compassionate" ҳарду маънои хушмуомила ва меҳрубон буданро доранд, аммо фарқияти нозуке байни онҳо мавҷуд аст. "Kind" одатан ба рафтори мулоим ва хушмуомила ишора мекунад, ки аз рӯи одат ё табиати шахс аст. "Compassionate", аз тарафи дигар, ба эҳсоси чуқуртари ҳамдардӣ ва шафқат ишора мекунад, ки одатан дар ҷавоби азоби дигарон зоҳир мешавад.

Масалан:

  • He's a kind man. (Вай марди меҳрубон аст.) Ин ҷумла нишон медиҳад, ки ин мард одатан мулоим ва хушмуомила аст.

  • She's a compassionate doctor. (Вай духтури шафқатпеша аст.) Ин ҷумла нишон медиҳад, ки ин духтар ба беморон ҳамдардӣ ва шафқат дорад ва аз ранҷи онҳо андӯҳгин мешавад.

Фарқияти дигар ин аст, ки "kind" метавонад ба чизҳо низ ишора кунад. Масалан, "a kind word" (калимаи меҳрубон) ё "a kind gesture" (ишораи меҳрубон).

Дар ҳоле ки "compassionate" бештар ба одамон ва эҳсосоти онҳо нигаронида шудааст.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations