Lack vs. Shortage: Фарқи байни ду калимаи англисӣ

Дар забони англисӣ, калимаҳои "lack" ва "shortage" ҳарду маънои норасоиро доранд, аммо фарқияти нозуке байни онҳо вуҷуд дорад. "Lack" одатан ба норасоии чизе дахл дорад, ки барои чизе ё касе зарур аст, дар ҳоле ки "shortage" ба миқдори камтари чизе нисбат ба талабот ишора мекунад. "Lack" бештар ба маънои норасоии комил ё ҷиддӣ истифода мешавад, дар ҳоле ки "shortage" метавонад муваққатӣ ё камтар ҷиддӣ бошад.

Масалан:

  • "He lacks confidence." (Вай эътимоди худро надорад.) - Ин ҷо "lack" нишон медиҳад, ки ин шахс тамоман эътимоди худро надорад.

  • "There is a shortage of water in the region." (Дар ин минтақа камбудии об вуҷуд дорад.) - Ин ҷо "shortage" нишон медиҳад, ки оби кофӣ барои талабот мавҷуд нест, аммо ин маънои онро надорад, ки тамоман об нест.

Дигар мисол:

  • "The company lacks resources." (Ширкат аз захираҳо маҳрум аст.) - Ин ҷо "lack" нишон медиҳад, ки ширкат барои амал кардан захираҳои кофӣ надорад.

  • "There's a shortage of skilled workers." (Камбудии коргарони маълумотдошта вуҷуд дорад.) - Ин ҷо "shortage" нишон медиҳад, ки миқдори коргарони маълумотдошта аз талабот камтар аст.

Чунин фарқияти нозук метавонад барои донишҷӯёни англисӣ душвор бошад, аммо бо таҷриба ва мушоҳидаи бештар, шумо метавонед онҳоро аз ҳам фарқ кунед.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations