Lawful vs. Legal: Farqi Bayni In Du Kalmai Ingilisī

Дар забони англисӣ, калимаҳои "lawful" ва "legal" аксар вақт ба ҳамдигар наздиканданд ва маънои шабеҳ доранд, аммо фарқияти нозуке байни онҳо вуҷуд дорад. "Lawful" ба он чизе далолат мекунад, ки бо қонун мувофиқ аст ва иҷозат дода шудааст, дар ҳоле ки "legal" ба он чизе далолат мекунад, ки аз ҷониби қонун иҷозат дода шудааст ё аз ҷониби қонун танзим карда мешавад. "Lawful" бештар ба ахлоқ ва адолат марбут аст, дар ҳоле ки "legal" бештар ба масъалаҳои расмӣ ва техникӣ тааллуқ дорад.

Масалан:

  • "It is lawful to vote in elections." (Овоз додан дар интихобот ҳуқуқӣ аст.)
  • "The contract was completely legal." (Контракт комилан қонунӣ буд.)

Дар ин мисол, "lawful" ба ҳуқуқи одам барои овоз додан таъкид мекунад, ки ин як амали ахлоқӣ ва ҳуқуқист. "Legal", бошад, ба ҷиҳати расмӣ ва қонунии контракт таъкид мекунад, ки он бо қонун мувофиқ аст.

Дигар мисол:

  • "It's lawful to defend yourself." (Худро мудофиа кардан ҳуқуқӣ аст.)
  • "The company acted within the legal framework." (Ширкат дар доираи қонунгузорӣ амал кард.)

Дар ин ҷо, "lawful" ба ҳуқуқи табиии худмудофиа ишора мекунад, дар ҳоле ки "legal" ба риояи қонун аз ҷониби ширкат таъкид мегузорад.

Аммо, дар аксари ҳолатҳо, ин ду калима метавонанд ба ҷои ҳамдигар истифода шаванд, бидуни тағйири маънои асосӣ.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations