Lend vs. Loan: Фарқи байни ду калимаи англисӣ

Ду калимаи англисии "lend" ва "loan" ҳарду ба маънои додан ё гирифтани пул ё чизе мебошанд, вале фарқияти асосӣ байни онҳо дар он аст, ки "lend" калимаи феъл аст ва нишон медиҳад, ки шумо чизеро ба касе медиҳед, то баъдтар баргардонад, дар ҳоле ки "loan" исм аст ва маънои пул ё чизеро дорад, ки ба касе дода мешавад. Ба таври мухтасар, "lend" амали додан аст, ва "loan" чизи додашуда мебошад.

Масалан:

  • I will lend you my book. (Ман китобамро ба ту медиҳам.)
  • He took out a loan from the bank. (Вай аз бонк қарз гирифт.)

Дар ин мисол, "lend" феъл аст ва амали додани китобро нишон медиҳад. "Loan" исм аст ва маънои пулеро дорад, ки аз бонк гирифта шудааст.

Дигар мисолҳо:

  • Can you lend me your pen? (Метавонӣ қалами худро ба ман бидеҳӣ?)
  • She needs a loan to buy a car. (Вай барои харидани мошин ба қарз ниёз дорад.)

Дар ин мисолҳо ҳам, "lend" амали додани чизеро нишон медиҳад ва "loan" чизи додашударо ифода мекунад.

Барои дарки беҳтари фарқи байни ин ду калима, кӯшиш кунед, ки онҳоро дар ҷумлаҳои гуногун истифода баред. Аз ин роҳ шумо беҳтар дарк мекунед, ки дар кадом ҳолат бояд аз кадом калима истифода бурда шавад.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations