Limit vs. Restrict: Farqi miёни ин ду калимаи англисї

Кaлимахои англисии «limit» ва «restrict» ҳарду маънои «маҳдуд кардан»-ро доранд, аммо фарқияти нозуки байни онҳо мавҷуд аст. «Limit» бештар ба маънои муайян кардани ҳадди аксар ё камтарин истифода мешавад, дар ҳоле ки «restrict» маънои маҳдуд кардани чизе ё касеро бо роҳи қоидаҳо ва ё маҳдудиятҳои дигар дорад.

Масалан:

  • Limit: The speed limit is 60 km/h. (Суръати маҳдуд 60 км/соат аст.) Ин ҷо «limit» ҳадди максималии суръатро нишон медиҳад.
  • Restrict: The government restricted the movement of people during the pandemic. (Ҳукумат ҳаракати одамонро дар давраи пандемия маҳдуд кард.) Ин ҷо «restrict» нишон медиҳад, ки ҳукумат бо маҳдудиятҳои муайян ҳаракати одамонро маҳдуд кардааст.

Мисоли дигар:

  • Limit: I need to limit my spending this month. (Ман бояд харҷи худро дар ин моҳ маҳдуд кунам.) Ин ҷо «limit» маънои муайян кардани миқдори пули сарфшавандаро дорад.
  • Restrict: The doctor restricted his diet to help him recover. (Духтур парҳези ӯро маҳдуд кард, то барои беҳбудии саломатиаш кӯмак кунад.) Ин ҷо «restrict» маънои маҳдуд кардани парҳез барои беҳтар шудани саломатӣ дорад.

Пас, барои интихоби калимаи дуруст, ба мақсади маҳдуд кардан диққат диҳед. Агар шумо хоҳед ҳадди аксар ё камтаринро муайян кунед, «limit»-ро истифода баред. Агар шумо хоҳед чизеро бо роҳи қоидаҳо ё маҳдудиятҳо маҳдуд кунед, «restrict»-ро истифода баред. Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations