Neat vs. Tidy: Farqi miёни ин ду калимаи англисӣ

Барои муайян кардани фарқи байни калимаҳои англисии "neat" ва "tidy", аввал бояд гуфт, ки ҳарду калима маънои «озода», «паряхт», «тартибнок» доранд. Аммо, фарқияти нозуке байни онҳо вуҷуд дорад. Калимаи "neat" одатан ба чизҳои хурд ва дақиқ истифода мешавад, ки бо тартиб ва дақиқӣ ташкил шудаанд. Масалан, шумо метавонед гӯед, ки «У як дафтарчаи neat дорад» (He has a neat notebook). Ин маънои онро дорад, ки дафтарчаи ӯ хуб тартиб дода шудааст ва ҳама чиз дар ҷойи худ аст. Калимаи "tidy", аз тарафи дигар, ба ҷойҳо ё чизҳои бузургтар дахл дорад, ки тоза ва тартибнок мебошанд. Масалан, шумо метавонед гӯед, ки «Хонаи онҳо хеле tidy аст» (Their house is very tidy). Ин маънои онро дорад, ки хонаи онҳо тоза ва тартибнок аст, яъне ҳеҷ чиз пароканда нест. Дар маҷмӯъ, ҳарду калима маънои якхела доранд, аммо истифодаи онҳо вобаста ба контекст фарқ мекунад. Биёед баъзе мисолҳои дигарро дида бароем:

  • Neat: «Навиштаи ӯ хеле neat буд.» (His handwriting was very neat.) - Навиштаи ӯ хеле хуб ва дақиқ буд.
  • Tidy: «Ӯ ҳар рӯз ҳуҷраашро tidy мекунад.» (He tidies his room every day.) - Ӯ ҳар рӯз ҳуҷраашро тоза ва тартибнок мекунад.

Пас, ҳангоми истифодаи ин калимаҳо бояд ба контекст ва андозаи чизе, ки тавсиф мекунед, диққат диҳед. Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations