Дар забони англисӣ, калимаҳои "part" ва "section" ҳарду маънои қисмро доранд, аммо дар истифода фарқ мекунанд. "Part" маънои як қисми умумии чизеро дорад, ки метавонад андоза ва шакли муайяне надошта бошад. "Section" бошад, маънои як қисми мушаххас ва ҷудошударо дорад, ки одатан бо ҳудуд ё тақсимбандӣ муайян карда мешавад. Он бештар барои тақсим кардани чизе ба қисмҳои муайян истифода мешавад.
Масалан:
"This is a part of my homework." (Ин қисми вазифаи хонагии ман аст.) Ин ҷо "part" ба як қисми умумии вазифа ишора мекунад. Он метавонад як савол, як боб ё як параграф бошад.
"The last section of the book was very interesting." (Қисми охири китоб хеле ҷолиб буд.) Ин ҷо "section" ба як қисми муайян ва ҷудошудаи китоб, масалан, як боб ё як қисми мушаххас ишора мекунад.
"The northern part of the country is mountainous." (Қисми шимолии кишвар кӯҳистон аст.) Ин ҷо "part" ба як минтақаи географӣ ишора мекунад, ки ҳудудҳои дақиқ надорад.
"The economics section of the newspaper is on page 10." (Қисмати иқтисодӣ дар саҳифаи 10-ум аст.) Ин ҷо "section" ба як қисми мушаххаси рӯзнома ишора мекунад, ки бо саҳифаҳои муайян муайян карда шудааст.
"He played a part in the play." (Ӯ дар намоиш нақш бозид.) Ин ҷо "part" маънои нақш ё дахлро дорад.
"The cross-section of the pipe is circular." (Қабатбақати найи об circular аст.) Ин ҷо "cross-section" як терми техникӣ буда, маънои буриши якумро дорад.
Ҳамин тавр, барои интихоби калимаи дуруст, ба макон ва тарзи истифодаи он диққат диҳед. Агар шумо ба қисми умумӣ ишора кунед, "part"-ро истифода баред. Агар ба қисми мушаххас ва ҷудошуда ишора кунед, "section"-ро истифода баред.
Happy learning!