Дар забони англисӣ, калимаҳои "partner" ва "associate" ҳарду маънои "шарик" ё "ҳамкор"-ро доранд, аммо фарқияти нозуке байни онҳо мавҷуд аст. "Partner" одатан ба як шарики наздиктар ва боэътимодтар ишора мекунад, ки дар як кор ё тиҷорат бо ҳамкорӣ мекунад ва баробар дар фоида ва талафот саҳм мегирад. "Associate", аз тарафи дигар, маънои як ҳамкори камтар наздик ва боэътимодро дорад, ки шояд нақши камтар муҳимро бозад.
Масалан, дар як ширкати хурд, ду шахс метавонанд "partners" бошанд, ки ҳарду дар идоракунӣ ва фоидаи ширкат саҳм мегиранд:
Аммо, агар касе дар як ширкати калон "associate" бошад, ин маънои онро дорад, ки вай аъзои ширкат аст, лекин на ҳамсаҳиби он:
Дар як ҳолати дигар, "partner" метавонад ба як шахси наздик дар як муносибат ишора кунад:
Дар ҳоле ки "associate" ин маъноро надорад. Он метавонад ба шахсе, ки шумо бо ӯ кор мекунед, ё дар як ташкилот аъзо ҳастед, ишора кунад, бидуни он ки муносибати наздик бошад:
Ин фарқиятҳои нозукро дар хотир доред, то дар истифодаи ин ду калима дуруст бошед.
Happy learning!