"Pity" ва "compassion" ҳарду калимаҳои англисие мебошанд, ки ба ҳисси эҳсоси дилгармӣ ишора мекунанд. Аммо, фарқияти муҳиме дар маънои онҳо вуҷуд дорад. "Pity" аз ҳисси эҳсоси дилгармӣ барои касе, ки дар вазъияти душвор қарор дорад, иборатаст. "Compassion", аз тарафи дигар, на танҳо ҳисси эҳсоси дилгармӣ, балки ҳисси хоҳиши кӯмак кардан ба касе, ки дар мушкил аст, мебошад.
Масалан: "I feel pity for the homeless man." (Ман барои марди бехона эҳсоси дилгармӣ мекунам). "I have compassion for the victims of the earthquake." (Ман барои қурбониёни заминларза ҳисси эҳсоси дилгармӣ ва хоҳиши кӯмак кардан дорам).
"Pity" одатан ба вазъияти касе ки дар душворӣ қарор дорад, ишора мекунад. "Compassion" ба ҳисси эҳсоси дилгармӣ ва хоҳиши кӯмак кардан ба он шахс, ки дар душворӣ қарор дорад, ишора мекунад.
Happy learning!