Дӯстони азиз! Имрӯз мо дар бораи ду калимаи англисї, ки маънояшон ба ҳам наздик аст, вале фарқияте доранд, сӯҳбат мекунем: «problem» ва «issue».
«Problem» одатан ба як масъалаи мушаххас ва мушкиле ишора мекунад, ки бояд ҳал карда шавад. Масалан, як «problem» метавонад як вазифаи душвор дар математика, як мушкили техникӣ ё як муноқиша бо дӯст бошад. Misol: I have a problem with my computer. (Ман бо компютерам мушкил дорам.)
«Issue» бештар ба як масъалаи умумї ё як мавзӯи баҳсбарангез ишора мекунад. Он метавонад як масъалаи сиёсї, иҷтимої ё шахсї бошад. «Issue» одатан камтар мушаххас аст аз «problem». Misol: The issue of climate change is very important. (Масъалаи тағирёбии иқлим хеле муҳим аст.)
Биёед баъзе мисолҳои дигарро дида бароем:
Фарқи асосӣ дар он аст, ки «problem» мушкили мушаххас аст, ки бояд ҳал карда шавад, дар ҳоле ки «issue» мавзӯи умумї ва ё масъалаи баҳсбарангез аст, ки метавонад талаби ҳалли фаврӣ надошта бошад. Happy learning!