Relax vs. Rest: Фарқи байни ду калимаи англисӣ

Дар забони англисӣ, калимаҳои "relax" ва "rest" ҳарду маънои истироҳат доранд, вале фарқияти назаррас байни онҳо мавҷуд аст. "Relax" маънои ором шудан ва рафъи стрессро дорад, дар ҳоле ки "rest" маънои истироҳат кардан барои барқарор кардани қувват ва энергияро дорад. "Relax" одатан бо фаъолиятҳои гуногун, ба монанди тамошои филм, хондани китоб ё гӯш кардани мусиқӣ алоқаманд аст, дар ҳоле ки "rest" бештар барои хоби кофӣ ё нишастан ва ором гирифтан истифода мешавад.

Биёед баъзе мисолҳоро дида бароем:

  • "I need to relax after a long day at school." (Ман пас аз як рӯзи дароз дар мактаб бояд ором шавам.)
  • "I'm going to rest for a few hours before the exam." (Ман пеш аз имтиҳон чанд соат истироҳат мекунам.)
  • "Let's relax by the pool and enjoy the sun." (Биёед дар наздикии ҳавз ором шавему аз офтоб баҳра барем.)
  • "The doctor advised me to rest completely for a week." (Доктор маро маслиҳат дод, ки як ҳафта пурра истироҳат кунам.)
  • "After a long hike, I needed to relax my muscles." (Пас аз сайругашти дароз, ман бояд мушакҳоямро ором кунам.)
  • "She rested her head on the pillow and fell asleep." (Ӯ сарашро ба болишт гузошт ва хоб рафт.)

Чун мебинед, "relax" бештар ба рафъи стресс ва ором шудани рӯҳ ва ҷисм дахл дорад, дар ҳоле ки "rest" ба барқарор кардани қуввати ҷисмонӣ ва рӯҳӣ тамаркуз мекунад. Ин фарқияти нозук метавонад барои истифодаи дурусти ин ду калима муҳим бошад.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations