Right vs. Correct: Фарқи байни "right" ва "correct" дар забони англисӣ

Дар забони англисӣ, калимаҳои "right" ва "correct" ҳарду маънои "дуруст" – ро доранд, аммо истифодаи онҳо каме фарқ мекунад. "Right" одатан барои тавсифи чизе истифода мешавад, ки аз ҷиҳати ахлоқӣ дуруст аст, ё барои нишон додани ҷавоби дуруст ё ҳалли мушкилот. "Correct", аз тарафи дигар, бештар барои тавсифи чизе истифода мешавад, ки бе хато ва мувофиқи қоидаҳост.

Биёед бо мисолҳо фарқро равшантар кунем:

  • Right: "It's the right thing to do." (Ин кори дуруст аст.) Ин ҷумла ба ахлоқи кор ишора мекунад.
  • Correct: "Your answer is correct." (Чавоби шумо дуруст аст.) Ин ҷумла ба дурустии ҷавоб аз ҷиҳати фактиву техникӣ нигаронида шудааст.

Мисоли дигар:

  • Right: "Turn right at the next corner." (Дар кунҷи навбатӣ ба рост гардед.) Ин ҷумла мавқеъро нишон медиҳад.
  • Correct: "The correct spelling is 'receive'." (Имлои дурусти он "receive" аст.) Ин ҷумла ба дурустии имло нигаронида шудааст.

Ҳангоми истифодаи ин ду калима, ба контекст диққат диҳед. Агар шумо дар бораи ахлоқ ё мавқеъ сӯҳбат кунед, "right"-ро истифода баред. Агар шумо дар бораи дурустии чизе аз ҷиҳати фактиву техникӣ сӯҳбат кунед, "correct"-ро истифода баред.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations