Speech vs. Lecture: Farqi bayni du kalmai ingilisī

Дар забони англисӣ, калимаҳои "speech" ва "lecture" ҳарду ба маънои суханронӣ меоянд, аммо фарқияти асосӣ байни онҳо дар мавзӯъ, услуб ва муҳити суханронӣ мебошад. "Speech" одатан як суханронии кӯтоҳтар ва ғайрирасмӣ аст, ки метавонад дар мавзӯъҳои гуногун, аз ҷумла сиёсат, варзиш, ё мавзӯъҳои шахсӣ бошад. "Lecture", аз тарафи дигар, як суханронии расмӣ ва дарозтар аст, ки одатан дар донишгоҳ ё мактаб барои таълим додани як мавзӯи мушаххас истифода мешавад.

Барои фаҳмиши беҳтар, биёед ба мисолҳо нигоҳ кунем:

  • Speech: "The president gave a powerful speech about the importance of education." (Президент дар бораи аҳамияти маориф суханронии пурқувват кард.) Ин як суханронии кӯтоҳ ва бештар барои таъсир расонидан буд.

  • Lecture: "Professor Davis gave a fascinating lecture on the history of ancient Rome." (Профессор Девис дар бораи таърихи Руми қадим маърузаи ҷолиб кард.) Ин як суханронии дарозтар ва расмӣ буд, ки барои таълим додани маълумот истифода шудааст.

Дигар фарқият дар он аст, ки "speech" метавонад бо иштироки аудиторияи васеъ, ҳатто бе мубодилаи савол ва ҷавоб сурат гирад. "Lecture" бошад, аксаран бо имконияти савол ва ҷавоб аз ҷониби шунавандагон ҳамроҳ мешавад.

Яъне, "speech" бештар барои таъсир расонидан ва илҳом бахшидан истифода мешавад, дар ҳоле ки "lecture" барои таълим додани маълумот.

  • Speech: "She delivered a heartfelt speech at her best friend's wedding." (Вай дар тӯйи дӯсти беҳтарини худ суханронии самимӣ кард.)

  • Lecture: "The students attentively listened to the lecture on quantum physics." (Донишҷӯён бо диққат ба маърузаи физикаи квантӣ гӯш мекарданд.)

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations