Steep vs. Abrupt: Farqi Bayni Du Kalimai Ingilisī

Дар забони англисӣ, калимаҳои "steep" ва "abrupt" ҳарду маънои "шиддат" ё "саръат" доранд, аммо онҳо дар истифода каме фарқ мекунанд. "Steep" одатан ба чизҳое нигаронида шудааст, ки майли болоравии тез доранд, масалан, кӯҳи сершиб ё як майдони сершиб. "Abrupt", аз тарафи дигар, бештар ба тағйироти ногаҳонӣ ва ғайричашмдошт нигаронида шудааст, ки метавонад дар ҳаракат, рафтор ё вазъият бошад.

Масалан, мо метавонем бигӯем: "The mountain had a steep slope." (Кӯҳ майли сершиб дошт.) Ин ҷо "steep" ба майли физикии кӯҳ ишора мекунад. Аммо, агар мо бигӯем: "The meeting ended abruptly." (Мулоқот ногаҳон ба охир расид.), "abrupt" ба тағйироти ногаҳонӣ дар вазъият ишора мекунад, на ба майли физикӣ.

Дигар мисол: "The price increase was steep." (Афзоиши нарх хеле тез буд.) Ин ҷо "steep" ба афзоиши тез ва ногаҳонӣ ишора мекунад. "There was an abrupt change in the weather." (Тағйироти ногаҳонӣ дар обу ҳаво ба амал омад.) Ин ҷо "abrupt" ба тағйироти ногаҳонӣ ва ғайричашмдошт дар обу ҳаво ишора мекунад.

Бинобар ин, гарчанде ки ҳарду калима маънои "шиддат" ё "саръат" доранд, "steep" бештар ба майли физикӣ ва ё афзоиши тез дахл дорад, дар ҳоле ки "abrupt" бештар ба тағйироти ногаҳонӣ ва ғайричашмдошт нигаронида шудааст. Бо истифодаи дурусти ин калимаҳо, шумо метавонед забони англисии худро бойтар кунед.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations