Store vs. Shop: Фарқи байни "Store" ва "Shop" дар забони англисӣ

Дар забони англисӣ, калимаҳои "store" ва "shop" ҳарду маънои "дукон" ё "мағоза"-ро доранд, вале фарқияте байни онҳо вуҷуд дорад. "Store" одатан ба мағозаҳои калонтар ва мукаммалтаре ишора мекунад, ки ашёи гуногунро мефурӯшанд, масалан, мағозаҳои хӯрокворӣ, либос, ё молҳои хонагӣ. "Shop" бошад, бештар ба мағозаҳои хурдтар ва махсусгардонидашуда, масалан, дӯкони пойафзол, дӯкони китоб ё дӯкони гул, ишора мекунад.

Масалан:

  • I bought a new dress at the department store. (Ман як либоси нав аз мағозаи универсалӣ харидам.)
  • He went to the bakery shop to buy some bread. (Вай ба нонвойӣ рафт, то чанд нон харидорӣ кунад.)
  • She loves shopping at the clothing store. (Вай дӯст медорад аз мағозаи либос харид кунад.)
  • The toy shop is located near the school. (Дӯкони бозича назди мактаб ҷойгир аст.)

Дар баъзе ҳолатҳо, ин ду калима метавонанд ивазшаванда бошанд, аммо истифодаи дурусти онҳо ба контекст ва андозаи мағоза вобаста аст. Барои дарки беҳтар, кӯшиш кунед, ки дар ҷумлаҳои гуногун ин ду калимаро истифода баред.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations