Term vs. Period: Ду фарқи калимаҳои англисӣ

Дар забони англисӣ, калимаҳои "term" ва "period" маъноҳои наздик доранд, аммо фарқиятҳои муҳим байни онҳо вуҷуд доранд, ки бояд дарк карда шаванд. "Term" одатан ба як давраи муайяни вақт ишора мекунад, ки барои як ҳадаф муайян истифода мешавад, масалан, як давраи таҳсил дар донишгоҳ ё як муддати шартнома. "Period", аз тарафи дигар, ба як давраи вақт ишора мекунад, ки метавонад дароз ё кӯтоҳ бошад, ва одатан бо оғоз ва анҷоми муайян тавсиф мешавад.

Биёед баъзе мисолҳоро дида бароем:

  • "The spring term starts next week." (Давраи баҳорӣ ҳафтаи оянда оғоз меёбад.) Ин ҷо "term" ба давраи таҳсили баҳорӣ ишора мекунад.

  • "The exam period is quite stressful." (Давраи имтиҳон хеле стрессдор аст.) Ин ҷо "period" ба як давраи вақт ишора мекунад, ки дар он имтиҳонҳо баргузор мешаванд.

  • "He served a prison term of five years." (Ӯ муддати панҷ сол зиндон нишаст.) Ин ҷо "term" ба муддати ҷазо ишора мекунад.

  • "The rainy period lasted for a month." (Давраи борон як моҳ давом кард.) Ин ҷо "period" ба давраи борон ишора мекунад.

  • "My contract is for a three-year term." (Шартномаи ман барои се сол аст.) Ин ҷо "term" ба муддати шартнома ишора мекунад.

  • "The Renaissance was a significant period in history." (Давраи Ренессанс як давраи муҳими таърихӣ буд.) Ин ҷо "period" ба як давраи таърихӣ ишора мекунад.

Чуноне ки мебинед, ҳарду калима барои тавсифи давраи вақт истифода мешаванд, аммо "term" одатан ба давраи вақт бо ҳадафи мушаххас ишора мекунад, дар ҳоле ки "period" метавонад ба ҳар гуна давраи вақт дахл дошта бошад.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations