Дар забони англисӣ, калимаҳои "threaten" ва "endanger" ҳарду маънои хатарро доранд, вале фарқияти назаррас байни онҳо вуҷуд дорад. "Threaten" одатан ба амал ё нақшаи ояндае далолат мекунад, ки метавонад ба касе ё чизе зарар расонад, дар ҳоле ки "endanger" ба вазъияте далолат мекунад, ки хатари воқеӣ ва фаврӣ барои касе ё чизе эҷод мекунад. Ба таври дигар, "threaten" бештар ба амалҳои таҳдидкор ва изҳори хатар равона шудааст, дар ҳоле ки "endanger" бештар ба вазъияти хатарнок тамаркуз мекунад.
Биёед ба мисолҳои зерин назар андозем:
He threatened to quit his job. (Вай таҳдид кард, ки аз кор мебарояд.) Ин ҷо, шахс як амали хатарнокро таҳдид мекунад.
The storm endangered the coastal villages. (Тӯфон деҳаҳои соҳилро дар хатар гузошт.) Ин ҷо, вазъият худаш хатар эҷод мекунад, яъне тӯфон ба деҳаҳо таҳдид мекунад.
She threatened to tell his secret. (Вай таҳдид кард, ки сирри ӯро мегӯяд.) Ин амали таҳдидкор аст, на вазъияти хатарнок.
The pollution endangered the local wildlife. (Олудагӣ ҳайвоноти ваҳшӣ маҳаллиро дар хатар гузошт.) Ин ҷо, олудагӣ (вазъият) барои ҳайвоноти ваҳшӣ хатар эҷод мекунад.
The barking dog threatened the cat. (Саги абгор ба гурба таҳдид кард.) Амали саг хатари воқеиро ба гурба эҷод мекунад.
Ин мисолҳо нишон медиҳанд, ки чӣ тавр "threaten" ва "endanger" дар маънои худ фарқ мекунанд. Яке амал ва таҳдидро нишон медиҳад, дигаре бошад вазъияти хатарнокро. Дарк кардани ин фарқ барои беҳтар фаҳмидани забони англисӣ хеле муҳим аст.
Happy learning!