Дар забони англисӣ, калимаҳои "use" ва "utilize" маънои истифода бурданро доранд, аммо фарқияти нозуке байни онҳо мавҷуд аст. "Use" калимаи умумӣ ва ҳаррӯза аст, ки барои ҳар гуна истифода бурдани чизе истифода мешавад. "Utilize", аз тарафи дигар, маънои истифодаи самараноки чизеро дорад, аксар вақт бо мақсади ба даст овардани натиҷаи мушаххас. Яъне, "utilize" бештар расмӣ ва барои ҳолатҳои мушаххас истифода мешавад.
Биёед бо мисолҳои мушаххас фарқро равшантар кунем:
Дар мисоли аввал, "use" барои нишон додани истифодаи муқаррарии телефон истифода шудааст. Дар мисоли дуюм, "utilize" нишон медиҳад, ки ширкат технологияҳои нав барои беҳтар кардани маҳсулоти худ ба таври самаранок истифода мебарад.
Ин мисолҳо нишон медиҳанд, ки "utilize" бештар барои истифодаи оқилона ва самаранок истифода мешавад.
Ин мисолҳо нишон медиҳанд, ки "utilize" аксар вақт бо маҳорат, қобилият ва таҷриба истифода мешавад.
Happy learning!