Дар забони англисӣ, калимаҳои "valid" ва "legitimate" маънои наздик доранд, вале фарқияти муҳим байни онҳо вуҷуд дорад. "Valid" маънои дуруст будан, қобили қабул буданро дорад, дар ҳоле ки "legitimate" маънои қонунӣ ва расмӣ буданро дорад. Яъне, чизе метавонад "valid" бошад, лекин "legitimate" набошад.
Масалан, як шиносномаи сохта метавонад "valid" намояд, яъне ба назар дуруст ва пурра ба назар расад, аммо "legitimate" нест, зеро он қонунӣ нест. (Example: A forged passport may look valid, but it is not legitimate. / Як шиносномаи сохта метавонад ба назар дуруст бошад, вале қонунӣ нест.)
Дигар мисол: як рақами телефон метавонад "valid" бошад, яъне формати дуруст дошта бошад, аммо агар ба шахси воқеӣ тааллуқ надошта бошад, он "legitimate" нест. (Example: A phone number can be valid, meaning it has the correct format, but if it doesn't belong to a real person, it's not legitimate./ Рақами телефон метавонад дуруст бошад, яъне шакли дуруст дошта бошад, вале агар ба шахси воқеӣ тааллуқ надошта бошад, қонунӣ нест.)
Дар мавриди ҳуҷҷатҳо, "valid" маънои онро дорад, ки ҳуҷҷат ба таври дуруст тартиб дода шудааст ва муҳлати амали он гузашта намебошад. "Legitimate" бошад, маънои онро дорад, ки ҳуҷҷат аз ҷониби мақомоти ваколатдор дода шудааст ва қонунӣ аст. (Example: This visa is valid for one year. / Ин виза барои як сол амал мекунад. This is a legitimate business transaction. / Ин як амалиёти тиҷории қонунӣ аст.)
Фарқияти асосӣ дар он аст, ки "valid" танҳо дурустӣ ва пуррагии чизеро нишон медиҳад, дар ҳоле ки "legitimate" маънои қонунӣ ва расмиро дорад.
Happy learning!