Warn vs. Caution: Ду фарқи калимаҳои англисӣ

Дар забони англисӣ, калимаҳои "warn" ва "caution" ҳарду маънои огоҳ карданро доранд, аммо фарқияти нозуке байни онҳо вуҷуд дорад. "Warn" одатан барои огоҳ кардан аз хатари ҷиддӣ ва эҳтимоли осеби ҷисмонӣ ё зарари ҷиддӣ истифода мешавад. "Caution", аз тарафи дигар, барои огоҳ кардан аз эҳтимоли хатар ё мушкили хурдтар истифода мешавад. "Warn" эҳсос ва таъсири сахттар дорад, дар ҳоле ки "caution" бештар огоҳии эҳтиёткорро ифода мекунад.

Масалан:

  • "The police warned the driver about speeding." (Полис ронандаро дар бораи суръати баланд огоҳ кард.) Ин ҷо, хатари ҷиддӣ – ҷарима ё садама – вуҷуд дорад.

  • "The sign cautioned drivers to slow down on the slippery road." (Нишоннамо ронандагонро огоҳ кард, ки дар роҳи ласьлакта суръатро коҳиш диҳанд.) Ин ҷо, хатар камтар ҷиддӣ аст, аммо эҳтиёткорӣ лозим аст.

Дигар мисол:

  • "My teacher warned me that the exam would be difficult." (Муаллимам маро огоҳ кард, ки имтиҳон душвор хоҳад буд.) – огоҳии ҷиддӣ дар бораи мушкилот.

  • "The doctor cautioned me about the side effects of the medicine." (Духтур маро дар бораи таъсири ҷонибии дору огоҳ кард.) – огоҳии эҳтиёткор дар бораи эҳтимоли мушкилот.

Бинед, ки чӣ тавр "warn" барои огоҳ кардан аз хатари ҷиддӣ ва "caution" барои огоҳ кардан аз хатари камтар ҷиддӣ истифода мешавад. Ин фарқияти асосӣ байни ин ду калима аст.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations