Zone vs. Sector: Farqi байни ду калимаи англисӣ

Дар забони англисӣ, калимаҳои "zone" ва "sector" маъноҳои наздик доранд, аммо фарқиятҳои муҳим байни онҳо мавҷуданд. "Zone" одатан ба як минтақаи ҷуғрофӣ ё як қисми макон ишора мекунад, ки хусусияти мушаххас дорад, масалан, як минтақаи нигоҳдории махсус, ё як минтақаи хатарнок. "Sector", аз тарафи дигар, бештар ба як қисми як системаи калонтар ё як соҳаи фаъолият ишора мекунад. Он метавонад як қисми иқтисод, як қисми ҷомеа, ё як қисми як доираи фаъолиятро ифода кунад.

Барои фаҳмиши беҳтар, ба мисолҳои зерин нигоҳ кунед:

  • Zone: "This is a no-parking zone." (Ин минтақаи манъи таваққуф аст.)
  • Zone: "The disaster relief zone needs more aid." (Минтақаи офати табиӣ ба кумаки бештар ниёз дорад.)
  • Sector: "The education sector is facing many challenges." (Соҳаи маориф бо мушкилоти зиёд рӯ ба рӯ аст.)
  • Sector: "The private sector is growing rapidly." (Сектори хусусӣ бо суръати баланд инкишоф меёбад.)
  • Sector: "The city is divided into several sectors for administrative purposes." (Шаҳр барои мақсадҳои маъмурӣ ба чанд сектор тақсим шудааст.)

Чуноне ки аз мисолҳо дида мешавад, "zone" бештар ба ҷойгоҳи ҷуғрофӣ таъкид мекунад, дар ҳоле ки "sector" ба як қисми система ё соҳаи фаъолият таъкид мекунад. Гарчанде ки дар баъзе ҳолатҳо истифодаи онҳо ивазшаванда бошад ҳам, фаҳмидани фарқияти асосии онҳо барои истифодаи дурусти калимаҳо дар забони англисӣ муҳим аст.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations