Assist หรือ Aid: ความแตกต่างของคำภาษาอังกฤษที่มักสับสน

หลายคนเรียนภาษาอังกฤษแล้วมักจะสับสนระหว่างคำว่า "assist" และ "aid" เพราะความหมายดูคล้ายกันมาก แต่จริงๆ แล้วมีความแตกต่างกันอยู่นะ โดยทั่วไปแล้ว "assist" เน้นการช่วยเหลือโดยการกระทำร่วมหรือการสนับสนุน ส่วน "aid" เน้นการช่วยเหลือโดยการให้ความช่วยเหลือในด้านต่างๆ อาจเป็นการให้สิ่งของ เงิน หรือการสนับสนุนทางด้านอื่นๆ

ดูตัวอย่างประโยคเปรียบเทียบกันเลยค่ะ:

Assist:

  • English: He assisted the police in their investigation.

  • Thai: เขาช่วยเหลือตำรวจในการสืบสวน

  • English: I assisted my friend with her homework.

  • Thai: ฉันช่วยเพื่อนทำการบ้าน

ในประโยคนี้ "assist" หมายถึงการช่วยเหลือโดยการเข้าไปมีส่วนร่วม การกระทำร่วมกัน

Aid:

  • English: The charity provided aid to the victims of the flood.

  • Thai: องค์กรการกุศลให้ความช่วยเหลือผู้ประสบภัยน้ำท่วม

  • English: The government offered financial aid to small businesses.

  • Thai: รัฐบาลให้ความช่วยเหลือทางการเงินแก่ธุรกิจขนาดเล็ก

ในประโยคนี้ "aid" หมายถึงการให้ความช่วยเหลือ อาจเป็นการให้สิ่งของ เงิน หรือการสนับสนุน โดยไม่จำเป็นต้องลงมือทำร่วมด้วย

สังเกตไหมคะว่า "assist" มักใช้กับการกระทำ ส่วน "aid" มักใช้กับสิ่งของ เงิน หรือการสนับสนุน แต่ก็ไม่เสมอไปนะคะ ขึ้นอยู่กับบริบทของประโยคด้วย ลองสังเกตการใช้คำในประโยคต่างๆ เพื่อให้เข้าใจได้ดียิ่งขึ้น

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations