Bewilder vs. Confuse: คำศัพท์ภาษาอังกฤษที่มักสร้างความสับสนให้กับวัยรุ่น

หลายคนเรียนภาษาอังกฤษแล้วอาจจะงงๆ ระหว่างคำว่า bewilder กับ confuse เพราะความหมายดูคล้ายกันมาก แต่ความจริงแล้วมีความแตกต่างกันอยู่นะ Bewilder หมายถึงความสับสนอย่างมากจนทำอะไรไม่ถูก ส่วน confuse หมายถึงความสับสนที่อาจจะน้อยกว่าและสามารถเข้าใจได้บ้าง

ลองดูตัวอย่างประโยคเปรียบเทียบกันค่ะ

  • Bewilder

  • English: The complexity of the instructions bewildered me.

  • Thai: ความซับซ้อนของคำแนะนำทำให้ฉันงงงวยมากจนทำอะไรไม่ถูก

  • Confuse

  • English: The similar names of the files confused me.

  • Thai: ชื่อไฟล์ที่คล้ายกันทำให้ฉันสับสน

สังเกตเห็นไหมคะว่า bewilder เน้นความสับสนที่ทำให้เราทำอะไรไม่ถูกเลย ส่วน confuse เป็นความสับสนที่ยังพอแก้ไขได้ ลองสังเกตการใช้คำในบริบทต่างๆ เพื่อให้เข้าใจได้ดียิ่งขึ้นนะคะ

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations