Build vs. Construct: สร้างความแตกต่างให้กับคำศัพท์ภาษาอังกฤษ

หลายคนเรียนภาษาอังกฤษมักจะสับสนระหว่างคำว่า "build" และ "construct" เพราะดูเหมือนมีความหมายใกล้เคียงกัน คือ การสร้าง แต่ความจริงแล้วมี nuance แตกต่างกันพอสมควรค่ะ โดยทั่วไปแล้ว "build" มักใช้กับสิ่งที่สร้างได้ง่ายกว่า ใช้เวลาน้อยกว่า และมักเป็นสิ่งที่จับต้องได้ เช่น บ้าน อาคาร ส่วน "construct" จะใช้กับสิ่งที่ซับซ้อนกว่า ใช้เวลานั้นกว่าในการสร้าง และอาจจะไม่ได้เป็นสิ่งที่จับต้องได้เสมอไป เช่น ทฤษฎี หลักการ

ลองดูตัวอย่างประโยคเปรียบเทียบกันนะคะ:

  • Build:

    • English: They built a new house last year.
    • Thai: พวกเขาสร้างบ้านหลังใหม่เมื่อปีที่แล้ว
    • English: He is building a snowman.
    • Thai: เขากำลังสร้างหิมะ
  • Construct:

    • English: Engineers constructed a new bridge.
    • Thai: วิศวกรสร้างสะพานใหม่
    • English: She constructed a logical argument.
    • Thai: เธอสร้างข้อโต้แย้งเชิงตรรกะ

จะเห็นได้ว่า "build" ใช้กับการสร้างสิ่งของที่เป็นรูปธรรมได้ง่ายกว่า ส่วน "construct" ใช้กับสิ่งที่ซับซ้อนกว่า อาจเป็นนามธรรมก็ได้ แต่ทั้งสองคำนี้ก็มีความหมายที่ overlap กันอยู่บ้าง ดังนั้น การเลือกใช้คำจึงขึ้นอยู่กับบริบทของประโยคด้วยค่ะ

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations