Busy vs. Occupied: คำศัพท์ภาษาอังกฤษที่มักสับสน

หลายคนเรียนภาษาอังกฤษมักจะสับสนระหว่างคำว่า "busy" และ "occupied" เพราะความหมายดูคล้ายกัน แต่จริงๆ แล้วมีความแตกต่างกันพอสมควรค่ะ "Busy" หมายถึงยุ่งหรือวุ่นวายอยู่กับกิจกรรมต่างๆ อาจจะเป็นงานหรือกิจกรรมส่วนตัวก็ได้ ส่วน "occupied" หมายถึงถูกครอบครองหรือถูกใช้งานอยู่ โดยมักจะเน้นที่สถานที่หรือสิ่งของมากกว่า ลองมาดูตัวอย่างประโยคเปรียบเทียบกันนะคะ

ตัวอย่างประโยคที่ใช้คำว่า "Busy":

  • I'm too busy to go out tonight. (ฉันยุ่งเกินไปที่จะออกไปข้างนอกคืนนี้)
  • She's always busy with her work. (เธอยุ่งกับงานของเธออยู่เสมอ)
  • He is busy preparing for the exam. (เขากำลังยุ่งอยู่กับการเตรียมตัวสอบ)

ตัวอย่างประโยคที่ใช้คำว่า "Occupied":

  • The seat is occupied. (ที่นั่งนี้ถูกครอบครองแล้ว)
  • The room is occupied until tomorrow. (ห้องนี้ถูกจองจนถึงพรุ่งนี้)
  • My mind is occupied with thoughts. (ใจฉันเต็มไปด้วยความคิด)

สังเกตได้ว่า "busy" มักใช้กับคนและการกระทำ ส่วน "occupied" มักใช้กับสถานที่ สิ่งของ หรือแม้แต่ความคิด การเลือกใช้คำให้เหมาะสมจะช่วยให้การสื่อสารภาษาอังกฤษของคุณถูกต้องและเป็นธรรมชาติมากขึ้นนะคะ

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations