Cancel vs. Annul: คำศัพท์ภาษาอังกฤษที่มักสับสน

หลายคนเรียนภาษาอังกฤษมักจะสับสนระหว่างคำว่า "cancel" และ "annul" เพราะความหมายดูคล้ายกัน แต่ความจริงแล้วมีความแตกต่างกันพอสมควรค่ะ โดยทั่วไปแล้ว "cancel" หมายถึงการยกเลิกสิ่งใดสิ่งหนึ่งที่ได้มีการวางแผนไว้หรือกำลังดำเนินอยู่ ส่วน "annul" หมายถึงการประกาศให้สิ่งใดสิ่งหนึ่งเป็นโมฆะหรือไม่มีผลทางกฎหมาย โดยเฉพาะอย่างยิ่งเกี่ยวกับข้อตกลงหรือการแต่งงาน

ยกตัวอย่างเช่น

  • Cancel:

    • ฉันยกเลิกการนัดหมายกับหมอแล้ว I canceled my appointment with the doctor.
    • พวกเขายกเลิกคอนเสิร์ตเพราะฝนตกหนัก They canceled the concert because of the heavy rain.
  • Annul:

    • ศาลประกาศให้การแต่งงานเป็นโมฆะ The court annulled the marriage.
    • สัญญานี้เป็นโมฆะเพราะมีการฉ้อโกง The contract was annulled due to fraud.

สังเกตได้ว่า "cancel" ใช้ได้กับเหตุการณ์ทั่วไปที่สามารถยกเลิกได้ แต่ "annul" มักใช้ในกรณีที่มีผลทางกฎหมายหรือเป็นทางการมากกว่า ดังนั้นการเลือกใช้คำจึงขึ้นอยู่กับสถานการณ์ค่ะ

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations