Certain vs. Sure: คำศัพท์ภาษาอังกฤษที่มักทำให้สับสน

หลายคนเรียนภาษาอังกฤษแล้วมักจะสับสนระหว่างคำว่า certain กับ sure เพราะดูเหมือนมีความหมายใกล้เคียงกันมาก แต่ความจริงแล้วมีรายละเอียดปลีกย่อยที่แตกต่างกันค่ะ certain นั้นเน้นความมั่นใจที่ได้จากหลักฐาน ข้อเท็จจริง หรือเหตุผลต่างๆ ส่วน sure นั้นมักเน้นความมั่นใจที่เกิดจากความรู้สึกส่วนตัวมากกว่า

ลองดูตัวอย่างประโยคเปรียบเทียบกันดูนะคะ

  • Certain:

    • English: I am certain that the sun will rise tomorrow.
    • Thai: ฉันมั่นใจว่าดวงอาทิตย์จะขึ้นพรุ่งนี้ (ความมั่นใจมาจากความรู้เรื่องการหมุนของโลก)
    • English: It's certain that he is guilty.
    • Thai: แน่นอนว่าเขาผิด (ความมั่นใจมาจากหลักฐานต่างๆ)
  • Sure:

    • English: I'm sure he will pass the exam.
    • Thai: ฉันมั่นใจว่าเขาจะสอบผ่าน (ความมั่นใจอาจมาจากการเห็นเขาตั้งใจเรียน)
    • English: Are you sure you want to do this?
    • Thai: คุณแน่ใจเหรอว่าอยากทำสิ่งนี้ (การถามเพื่อให้แน่ใจในความรู้สึกของอีกฝ่าย)

สังเกตเห็นความแตกต่างไหมคะ? certain มักใช้กับสิ่งที่เรารู้แน่ชัดจากข้อเท็จจริง ส่วน sure นั้นใช้ได้กับทั้งสิ่งที่เรารู้แน่ชัดและสิ่งที่เรารู้สึกมั่นใจ

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations