Conceal vs. Hide: คำศัพท์ภาษาอังกฤษที่มักสับสน

หลายคนเรียนภาษาอังกฤษแล้วมักจะสับสนระหว่างคำว่า Conceal และ Hide เพราะดูเหมือนมีความหมายใกล้เคียงกัน ความจริงแล้วมีความแตกต่างกันอยู่นะคะ Conceal เน้นการปกปิดอย่างแนบเนียน มักใช้กับสิ่งที่ไม่ต้องการให้คนอื่นเห็นหรือรู้ ส่วน Hide เน้นการซ่อนเร้น อาจจะไม่เน้นความแนบเนียนเท่า Conceal และมักใช้กับทั้งคนและสิ่งของ

ตัวอย่างเช่น

  • Conceal:

    • English: She concealed her disappointment.
    • Thai: เธอปกปิดความผิดหวังของเธอเอาไว้
    • English: The spy concealed the documents in a secret compartment.
    • Thai: สายลับซ่อนเอกสารไว้ในช่องลับ
  • Hide:

    • English: He hid the money under the bed.
    • Thai: เขาซ่อนเงินไว้ใต้เตียง
    • English: The children hid behind the tree.
    • Thai: เด็กๆ ซ่อนตัวอยู่หลังต้นไม้

สังเกตไหมคะว่า Conceal มักใช้กับสิ่งที่ต้องการปกปิดอย่างลับๆ ส่วน Hide สามารถใช้ได้กับทั้งการซ่อนสิ่งของและการซ่อนตัว ลองสังเกตการใช้คำในประโยคต่างๆ เพื่อให้เข้าใจมากขึ้นนะคะ

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations