หลายคนเรียนภาษาอังกฤษแล้วสับสนกับคำว่า consider และ contemplate เพราะดูเหมือนมีความหมายใกล้เคียงกันมาก แต่ความจริงแล้วมีความแตกต่างกัน โดยทั่วไป consider นั้นหมายถึงการไตร่ตรองหรือพิจารณาสิ่งต่างๆ อย่างรอบคอบ เพื่อตัดสินใจ ส่วน contemplate นั้นหมายถึงการใคร่ครวญหรือคิดพิจารณาอย่างลึกซึ้งกว่า มักเกี่ยวกับเรื่องที่ซับซ้อนหรือสำคัญ และใช้เวลามากกว่า
ตัวอย่างเช่น
สังเกตได้ว่าประโยคแรกเป็นการพิจารณาเรื่องที่ค่อนข้างง่าย สามารถตัดสินใจได้ไม่ยาก ในขณะที่ประโยคที่สองเป็นการคิดพิจารณาเรื่องที่ซับซ้อน ต้องใช้เวลามากกว่าในการไตร่ตรอง
ลองดูตัวอย่างเพิ่มเติม
Consider: We need to consider all the options before making a decision. (เราต้องพิจารณาตัวเลือกทั้งหมดก่อนตัดสินใจ)
Contemplate: She sat by the window, contemplating the vast ocean. (เธอนั่งอยู่ข้างหน้าต่าง ใคร่ครวญมองดูมหาสมุทรอันกว้างใหญ่)
Consider: I'm considering applying for that job. (ฉันกำลังพิจารณาสมัครงานนั้น)
Contemplate: He contemplated the consequences of his actions. (เขาไตร่ตรองถึงผลที่ตามมาจากการกระทำของเขา)
จากตัวอย่างจะเห็นได้ว่า consider ใช้ในสถานการณ์ทั่วไป ส่วน contemplate ใช้ในสถานการณ์ที่ต้องการการคิดไตร่ตรองอย่างลึกซึ้ง และมักเกี่ยวข้องกับเรื่องที่สำคัญหรือเป็นนามธรรมมากกว่า Happy learning!