หลายคนเรียนภาษาอังกฤษแล้วสับสนกับคำว่า damage และ harm เพราะดูเหมือนมีความหมายใกล้เคียงกันมาก แต่ความจริงแล้วมีความแตกต่างที่สำคัญนะ โดยทั่วไปแล้ว damage หมายถึงความเสียหายที่เกิดขึ้นกับสิ่งของหรือทรัพย์สิน ส่วน harm หมายถึงอันตรายหรือความเสียหายที่เกิดขึ้นกับคน สัตว์ หรือสิ่งมีชีวิต
Damage มักใช้กับสิ่งที่จับต้องได้ เช่น อาคาร รถยนต์ หรือแม้แต่โทรศัพท์มือถือ ตัวอย่างเช่น
*The accident caused significant damage to my car. (อุบัติเหตุทำให้รถของฉันเสียหายอย่างมาก) *The storm caused damage to many houses. (พายุทำให้บ้านเรือนเสียหายหลายหลัง)
ส่วน Harm มักใช้กับสิ่งที่จับต้องไม่ได้ เช่น สุขภาพ ความรู้สึก หรือชื่อเสียง ตัวอย่างเช่น
*Smoking can harm your health. (การสูบบุหรี่เป็นอันตรายต่อสุขภาพของคุณ) *His words harmed her feelings. (คำพูดของเขาทำร้ายความรู้สึกของเธอ)
อย่างไรก็ตาม บางครั้งคำทั้งสองคำก็สามารถใช้แทนกันได้ แต่ก็ต้องพิจารณาบริบทด้วย เช่น เราอาจพูดว่า "The war harmed the country" หรือ "The war damaged the country" ทั้งสองประโยคก็มีความหมายใกล้เคียงกัน แต่ประโยคแรกเน้นถึงความเสียหายที่เกิดขึ้นกับประเทศในภาพรวม เช่น เศรษฐกิจ สังคม ส่วนประโยคหลังเน้นความเสียหายต่อสิ่งปลูกสร้างหรือทรัพยากร
ลองสังเกตบริบทของประโยคให้ดี และฝึกใช้บ่อยๆ คุณก็จะเข้าใจความแตกต่างของคำว่า damage และ harm ได้มากขึ้น
Happy learning!