หลายคนเรียนภาษาอังกฤษแล้วสับสนกับความหมายของคำว่า depart และ leave เพราะดูเหมือนจะแปลว่า "จากไป" เหมือนกัน แต่ความจริงแล้วมี nuance แตกต่างกันค่ะ depart มักใช้กับการเดินทางที่เป็นทางการหรือมีความสำคัญมากกว่า เช่น การเดินทางโดยเครื่องบิน รถไฟ หรือเรือ ส่วน leave ใช้ได้กับสถานการณ์ทั่วไปมากกว่า เช่น การออกจากบ้าน หรือการจากลาเพื่อน
ดูตัวอย่างประโยคเปรียบเทียบกันค่ะ:
Depart:
Leave:
สังเกตไหมคะว่า leave ใช้ได้กับสถานการณ์ที่หลากหลายกว่า depart ลองฝึกใช้คำศัพท์ทั้งสองคำในประโยคต่างๆ เพื่อให้เข้าใจความหมายได้ดียิ่งขึ้นนะคะ
Happy learning!