Desire vs. Want: ความแตกต่างของคำสองคำนี้

หลายคนเรียนภาษาอังกฤษอาจจะสับสนระหว่างคำว่า "desire" และ "want" เพราะดูเหมือนมีความหมายใกล้เคียงกัน แต่ความจริงแล้วมีความแตกต่างกันอยู่ค่ะ โดยทั่วไปแล้ว "want" เป็นคำที่ใช้บ่อยกว่าและมีความหมายทั่วไปกว่า หมายถึงความปรารถนาหรือความต้องการในสิ่งที่เราอยากได้หรืออยากทำในขณะนั้น ส่วน "desire" มีความหมายที่เข้มข้นกว่า มีความหมายถึงความปรารถนาอย่างแรงกล้า หรือความต้องการที่ลึกซึ้งกว่า มักจะใช้กับสิ่งที่สำคัญหรือมีความหมายต่อชีวิตมากกว่า

ตัวอย่างเช่น:

  • I want an ice cream. (ฉันอยากกินไอศกรีม) - นี่เป็นการแสดงความต้องการง่ายๆ ในสิ่งที่อยากได้ตอนนี้

  • I desire a better future for my family. (ฉันปรารถนาอนาคตที่ดีกว่าสำหรับครอบครัวของฉัน) - นี่แสดงถึงความปรารถนาอย่างแรงกล้าและมีความหมายลึกซึ้ง

  • She wants a new phone. (เธออยากได้โทรศัพท์เครื่องใหม่) - ความต้องการทั่วไป

  • He desires to travel the world. (เขาปรารถนาที่จะเดินทางรอบโลก) - ความปรารถนาที่ยิ่งใหญ่และเป็นเป้าหมายในชีวิต

สังเกตได้ว่า "desire" มักใช้กับสิ่งที่เป็นนามธรรมมากกว่า เช่น ความสุข ความสำเร็จ หรือเป้าหมายในชีวิต ในขณะที่ "want" สามารถใช้ได้กับทั้งสิ่งที่เป็นรูปธรรมและนามธรรม

ลองสังเกตการใช้คำทั้งสองคำนี้ในบริบทต่างๆ เพื่อให้เข้าใจได้ดียิ่งขึ้นนะคะ

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations